中国語の“两”と“二”の違い
- イセイ 孫
- 2025年4月22日
- 読了時間: 1分
更新日:2025年4月25日

中国語には「2」を表す語が二つあります
「二(èr)」 と 「两(liǎng)」 です。
中国語の“两”と“二”の違い は何でしょうか。
シーンによって使い分けられています。
■「二(èr)」を使うケース:序数
順番(1番目、2番目…)を表すときに使います。
例:
二月(2月)
二页(第2ページ)
第二个(2番目)
■「两(liǎng)」を使うケース:量数
「ひとつ、ふたつ…」のように数を数えるときに使います。
例:
两个月(2か月)
两页(2ページ分)
两个(2つ)
■例外:時刻の「2時」は「两」!
「2時」は「两点(liǎng diǎn)」といいます。※「二点」とは言いません。
■数字の読み方のルール
位の桁 | 使う「2」 |
一の位・十の位 | 二(èr) |
千の位・万の位 | 两(liǎng) |
百の位 | 二/两 両方OK |
例:「22222」=✅ 两万两千两百二十二✅ 两万两千二百二十二
どちらでもOK!
■例文で確認しましょう:
📌 我要两个蛋糕。Wǒ yào liǎng ge dàngāo(ケーキを2つください)→ 量数なので「两」
📌 第二个站,我就下车。Dì èr ge zhàn, wǒ jiù xiàchē(2つ目の駅で降ります)→ 順番なので「二」
📌 参加人数不要超过两百个人。Cānjiā rénshù bú yào chāo guò liǎng bǎi ge rén(参加人数は200人を超えてはいけません)→ 数える数なので「两」
✅まとめ
「ふたつ」は 两(liǎng)
「2番目」は 二(èr)
シーンに合わせて正しく使い分けましょう!



コメント